关闭

澳际学费在线支付平台

2017年去往国外留学:一口天朝特色的中国式英文你有没有?

刚刚更新 编辑: 中国 浏览次数:168 移动端

  2016年度澳际留学共收获Offer40351例,奖学金3522万美元,58%学员进入美国TOP50名校;澳际学堂高分学员占比高达80%以上,86%的学员获得了托福100+的好成绩;澳际游学境内外出团达2300人次,项目涵盖全球知名企业和顶尖名校科研院所;澳际就业帮助800多位海内外大学生成功拿到理想Offer,85%进入全球500强企业。

  去往国外留学:一口天朝特色的中国式英文你有没有?出国留学,去往国外留学,出了国,上了国外大学,磕磕巴巴,一口天朝特色的中国式英文才是你真正的拦路虎!如何避免犯这些常识性错误呢?来听听,在歪果仁眼中,中国留学生最容易犯哪些低级英语错误吧!

  Robert Charles Lee:

  编辑出版行业工作35年以上,英国人;

  “目前为止,我所见过的中国人最常见的英文错过,尤其是在书写上,大概有三个:

  1. 时态

  汉语并没有真正的时态区分,所有的时态都是通过词汇来表现。相比较而言,汉语是一种内容/话题驱动式语言,而英语是一种时态取驱动式语言;

  2. 拼写

  不规则的英文拼写对于中国留学生来说比较难,尤其讲英文的国家之间也存在很多差异;

  3. 语法/用词

  也不是严格意义上的语法错误,只是中国留学生在英文中,总是喜欢用更高阶的语法(例如更复杂的语法或词汇,复杂的句子结构等);而英文国家总是喜欢让事情简单或者直接一点。”

  无名网友

  “代词使用错误:中国人的人称代词她/他/它都是一样的发音ta,这导致很多中国留学生在用英文表达的时候也分不清he/she/it,经常用错;

  不加复数:汉语中并没有复数的区别,所以很多中国留学生在讲英文的时候很多情况下都忘记加上复数;

  借还是借:英语中的borrow和lend,而在汉语中借只有一个词,所以很多中国的留学党也分不清楚这两个词;

  用姓称呼国外人:很多中国留学生都分不清楚外国人的名和姓,好多留学生甚至用姓来称呼外国人,例如称呼Michael Jackson为Jackson等。外国人的名字一般名字在前,姓氏在后,和中国人的习惯相反;”

  Debbie Kean:English, Italian, French and German

  "我的观察来看,中国留学生最常见的英文错误是代词(尤其人称代词)和冠词。

  He,she经常分不清楚,而且经常会缺乏冠词。

  时态也有点分不清,很多中国学生喜欢用现在时。

  不过中国留学生学英文都能学到很好(尽管可能要花点时间),我有很多中国学生,他们都很棒~"

【澳际留学热门专题推荐】

  2017年飞跃计划 错过这次等一年

  帝国行动 英国最佳申请方案

  2016年澳际留学面试套磁全指导

  成功留学要趁早,2018精英计划助你圆梦名校

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537