悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 【英国留学】口译专业分支方向详解
随着去英国留学的大陆学生人数逐年增加,英语口译专业也越发受到中国学生推崇,在给学生咨询英国留学时,澳际教育集团的老师们经常接到询问英语口译的电话。
由于英国是英语的发源地,具有纯正的英语环境,而且英国大学开设口译专业历史悠久,师资水平具有世界大学的一流水平,所以英国大学的口译专业很受中国学生的欢迎。
那英国有哪些大学开设口译专业呢?口译专业有哪些分支方向呢?每所大学的口译专业有什么区别呢?下面澳际留学小编就为大家一一解答。
很多去英国学习口译的学生,一方面是因为个人兴趣,另一方面是因为口译人才非常稀缺,学好了这个专业不愁就业问题。人才稀缺、工作环境相对简单且收入丰厚是吸引许多学生到英国学习口译专业的原因。英国开设口译专业的分支方向有三种,分别是翻译与口译、公共服务口译和会议口译。
翻译与口译专业的学习内容偏向训练学生“正式”的翻译表达,学生在学习中侧重读写训练,对书面翻译的准确性要求较高,听说能力虽然也会涉及,但训练强度和实践机会都远不及传统口译专业。翻译与口译专业毕业生就业面较宽泛,各大翻译机构和跨国公司都是其就业选择,开设该专业的学校有汉丁诺大学、赫瑞瓦特大学、纽卡斯尔大学、利兹大学(留学咨询)和巴斯大学等。
公共服务口译和会议口译的专业度较高,开设这两种专业的大学通常具有相当高的教学水平和教学设备,虽在一些学校统称MA Interpreting,但两个方向的课程设置有不小的差别。
公共服务口译专业的学生在未来工作中要陪同服务对象直接参与交际活动,主要服务于国家内部的公营服务部门(包括医疗卫生、法律、移民),是一种面对面的跨文化跨语言的交际行为,公共服务口译课程中除了传统的口译理论与训练,实践部分也围绕着公共服务和通识文化培养展开,有代表性的学校如威斯敏斯特大学。
英国大学的会议口译专业(MA conference Interpreting)培养的就是大家经常在大型国际会议上看到的“同声传译”,世界上最权威的AIIC会员认证针对的也是会议同声传译,该专业除了广泛应用于国际会议之外,也应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域。会议口译的人才培养是三种方向的口译专业中最难的,需要很强的学术性和专业性,有能力开设该专业的大学中,教授必须具备丰富的会议口译经验(多为AIIC会员),同时,对教学设施也有严格要求,目前只有伦敦城市大学(London Metropolitan University)开设会议口译专业。
翻译与口译、公共服务口译和会议口译专业在学生未来的工作中都是有交集的,但由于口译极高的专业性要求,有针对性的训练方向无疑能为学生在相关领域的发展奠定学习基础,这也是在选择口译专业大学时首先要考虑的。
更多英国留学最新动态,敬请关注大连澳际官方网站
留学咨询:0411-39865666
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。