悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
在中国,不论是小学还是中学,学的外语都是英语。那么在以英语为母语的美国,他们的外语又是什么呢?
美国学生从中学六年级开始才有外语课。不过外语的种类很多,我们目前接触过就有四种――西班牙语、法语、德语和日语。当然,只是学了点皮毛而已。
“Buenos tardes ! (下午好)”外语课开始时,来自墨西哥的老师Galve女士先用西班牙语向我们问好,我们用同样的话回答。
“ Como estas ?(你好吗)” 老师又用西班牙语问我们。
“Bien , gracias ! Y tu ?(我很好,你呢)”我们用不熟练的西班牙语回答道。
“Today we are going to learn about the numbers in Spanish. (今天我们将要学习西班牙语中的数字)” Galve女士说着,把复印的西班牙语材料发给各位同学。
哇,西班牙语数字单词的拼写和英语的拼写好像啊!比如,0的英语单词是zero,西班牙语是cero;6的英语单词是six,西班牙语是seis!不知道它们的发音会不会一样?
“Now I am going to teach you how to say these numbers .Please repeat after me ―cero. (现在我教你们如何说这些数字。请跟我读—0)”也许是单词拼写很像的缘故吧,西班牙语“0”的发音居然和英语也很接近。
我们学习了西班牙语的0―20之后,又学了月份、颜色和星期的说法。这样西班牙语就算“领教”过了。
接下来分别学日语、法语和德语,还是数字、问候语这些简单的内容。每次上课时Galve女士换用相应的外语和我们打招呼。有趣的是,日语数字的发音竟然和福州话很相似;用法语说“很好”和西班牙语的发音居然相同,连拼写也一模一样。
由于西班牙语、法语、德语都是拼音文字,乍一看都差不多。这些外语混在一起学,很容易搞乱。如果突然拿出一种文字来考我,我可能会一时反应不过来。老师说,这学年只是让我们粗略了解一下外语,等到七年级的时候同学们可以从西班牙语或法语中选一门作为自己的外语。
和许多美国同学一样,我准备选西班牙语。别看西班牙是个小国家,但在美洲大陆,除了美国、加拿大讲英语,巴西人说葡萄牙语外,其他国家几乎都是用西班牙语。在美国,商品的说明书上往往少不了西班牙语,连电视上也有专门的西班牙语频道。许多美国人都会说一些西班牙语。
我最近在网络上看了中央电视台的节目《大国崛起》,才知道500年前的西班牙是世界第一海洋大国,他们最早抢占了美洲大陆并把它作为自己的殖民地,所以尽管现在的西班牙在国际上名声不太大,但许多当年的殖民地(如墨西哥、古巴等)还在用西班牙语,可见影响多么深远啊!我想,要是当年郑和下西洋的时候就发现了美洲大陆,并派人在那里工作、生活,说不准现在这一大片地方说的就是咱们汉语了。
同样,法国、德国、日本也是《大国崛起》中介绍过的大国,难怪我们的外语课要学法语、德语和日语。我爸爸告诉我,只有强大的国家,她的语言才可能成为别国的外语。我希望在不久的将来,中文也能成为美国的主流外语,到时我就可以当美国人的汉语老师了。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。