悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 英国巴斯大学口译与翻译硕士课程介绍
越来越多的中国留学生准备赴英进行口译与翻译课程的学习,选择巴斯大学的学生也不在少数。下面是英国巴斯大学口译与翻译硕士课程的相关介绍。
英国巴斯大学口译与翻译硕士课程优势
英国巴斯大学口译与翻译硕士课程为职业性相当强的课程,提供有汉语、日语、法、德、西、意、俄等多种外语,学生可以选择汉语/英语双向口译和翻译。训练出的专业翻译和口译人才在业界享有很高口碑,许多毕业生进入国际大机构服务,例如联合国、欧盟、北约和外交部。该课程设置为一年全日制授课型课程,课程结束时必须提交15,000字的毕业论文,论文通过后授予MA硕士学位。
英国巴斯大学口译与翻译硕士课程分学期进行
巴斯大学口译与翻译硕士课程为有意从事专业口译和翻译的语言学人才而设计,课程已有超过40年历史,毕业校友在各国从事与语言相关的工作。第一学期,所有学生依照核心课程学习专业翻译、同步口译、连续口译,在第二学期学生可以有更多不同的课程选择,进一步提升专业能力。在学习期间,学生有机会到各大公共机构和私人公司实习,实地应用所学知识和技能,并获得口译和翻译工作的亲身经验。
英国巴斯大学口译与翻译硕士课程结构
选择汉语/英语双向口译和翻译的学生除了连续口译、同步口译等核心课程之外,还可以选修公共服务口译、专业翻译(一)、专业翻译(二),并学习如何使用翻译行业软件。课程安排采取摸组化课程,包括自修学分和上课,通过学习成果评价之后获得该模组的学分。上课可分为大讲堂和小班级两种,大讲堂是比较正式的听讲,而小班级则可以和讲师和同学有更密切的互动。
以上是对英国巴斯大学口译与翻译硕士课程做出的详细介绍。准备赴英留学并且选择口译与翻译硕士课程的学生可以根据以上内容,对英国巴斯大学进行全面详细的了解,并且要根据自己的实际情况进行选择。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。