关闭

澳际学费在线支付平台

英国屏幕翻译专业解析

刚刚更新 编辑: 英国 浏览次数:849 移动端

  随着全球一体化的推进,不同国家、地区和个人之间对于跨语言交流的需求越来越大,方式也越来越多。除了传统的笔译和口译外,同声传译、电话口译、字幕翻译、网站本土化等新兴的翻译途径和手法接连涌现,而屏幕翻译(screen translation)就是在这种时代背景下应运而生的。

  所谓的屏幕翻译专业是指和屏幕相关联的。不过这里所指的“屏幕”是一个非常广泛的概念,它既包括电影、电视和电脑屏幕,也包括诸如电子画报、电子期刊、电子光盘、网站等所有的视听和语音媒介。

  那么一般学校开设的屏幕翻译专业要学习那些科目呢?该课程的核心科目包括翻译研究的方法和途径(Methods and Approaches in Translation Studies)、视频和音频资料分析(Audio-Visual Text Analysis)、电影对白翻译和字幕(Film Translation and Subtitling)和单语字幕翻译(Monolingual Subtitling)。辅修课则包括中英笔译、机器翻译的技巧和运用以及译者的专业技术沟通等科目。

  英国开设屏幕翻译专业的院校包括:利兹大学巴斯大学(University of Bath)、纽卡斯尔大学(Newcastle University)和威斯特敏斯特大学,这些都是英国高校里面中英翻译硕士课程比较出名的大学。

  美加澳际留学提示:英国留学选择专业要谨慎,不仅要结合自己的自身条件和兴趣,还要根据留学形势理智选择,不要跟风随热,也不能只看排名。希望大家都能圆梦英伦。

  ——您还可能关注:

  英国翻译硕士专业推荐

  英国翻译专业各校入学要求

  英国留学屏幕翻译专业介绍

相关留学热词

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537