悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 英国名牌专业之翻译专业
英国名牌专业之翻译专业。近年来,随着计算机技术、网络技术和通信技术的不断发展,全球经济一体化发展的趋势更加明显,世界范围的互相交流促进了翻译行业的全面发展,翻译市场的大众化需求出现了激烈增长的局面。
我国很多外交官毕业于此
英国埃塞克斯大学翻译学院高级讲师Nan,曾在联合国、英国和加拿大驻广州总领事馆、加拿大边境服务署等机构担任中英口译翻译员。Nan介绍,学生要学好翻译,除了要积累知识,还需要进行大量的实践训练。很多英国院校的翻译专业都能给学生提供实践机会,帮助学生掌握翻译的技巧和能力。例如在英国埃塞克斯大学修读两年制高级翻译硕士课程的学生,老师在课堂上会模拟联合国国际会议交替传译现场,让学生进行中文、法语、德语、意大利语、西班牙语和葡萄牙语与英语等接力口译。
另外,Nan介绍,在其学校的国际会议厅里面,其他专业学生在上课期间,翻译专业的学生可以利用二楼同传箱来进行现场口译或者笔译。学生在学习期间,还可以免费使用学校建立的联合国议题题库,积累联合国常用词汇。大学还跟国际知名翻译公司、大英博物馆等政府部门及商业团队合作,给学生提供丰富的翻译实践机会,学生甚至有机会参与联合国总部的翻译实习,或者是参加欧盟口/笔译实习项目。
Nan建议,学生如果想成为一个合格的口/笔译人才,甚至是高级同声传译,就要稳打稳扎地进行语言功底的积累,包括中英文词汇量的积累,怎么把中英文实现自动化转换等。学生一定要通过多练习的方式,把平时想不起来的消极词汇都能转化成积极词汇。同时,学生要做好中英翻译,其中文能力也很重要。翻译不止是要意思正确,还要用词精准。学生可以通过多看官方报刊报纸、新闻联播、国际组织会议录像等资料,学习、积累正规用语。
专家介绍,即使学生没有翻译基础知识,但具备雅思6.5分(写作不低于6分),且通过院校面试,就有机会成功入读翻译专业。此外,学生在翻译功底外的知识也非常重要。在翻译领域里,学生最好熟悉经济、法律等2~3个领域,这些也是联合国翻译当中最常用的领域。这样可以帮助学生在碰到经济学原理、面临法庭口译时候,能够应对从容。
推荐院校:
埃塞克斯大学:学校在最新的RAE(英国政府权威评估报告)英国院校研究实力评估表上排名第九,教学质量在泰晤士报最佳教学排名上名列第八。
威斯敏斯特大学:中国外交部翻译司定点培养基地、欧盟同声传译学位机构(EMCI)在英国唯一指定人才培养基地。
巴斯大学:其翻译口译专业是受到英格兰高等教育基金会(HEFCE)高度认可的项目。原外交部部长杨洁篪、龙永图都是巴斯大学校友。
纽卡斯尔大学:同声传译专业中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师。
——您还可能关注:
英国平面设计名校推荐
英国留学口译专业名校推荐
英国十种商科硕士专业课程介绍
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。