悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 英国曼彻斯特大学同声传译专业入学要求解析
英国曼彻斯特大学同声传译专业入学要求解析。英国同声传译算得上最难申请的专业了,这个专业就光对语言的要求,就可以把大部分人挡到门外了,即便语言要求达到了,也还要过五关斩六才行,因为还要笔试,笔试完了还需要面试。
虽然英国大学同传专业的入学要求高,申请难,但是每年还是有很多学生申请这个专业。不少学生会问,这么难申请,为什么还去“送死”呢?针对这个问题,就需要说下同声传译这个专业毕业的就业导向了。随着中国与世界交流的日益频繁,而英语又是全世界用得最广泛的通用语言,所以对同声传译的人才需求多,也是非常正常的,而且同声传译人才工资非常高,一般可达到6000元、7000元、8000元不等。因此同声传译的市场前景越来越被看好了。
英国曼彻斯特大学同声传译专业入学要求
Conference Interpreting MA 会议同声传译
学制:1年
课程结构:
Research Methods in Translation & Interpreting Studies I
Interpreting Studies
Consecutive Interpreting I
Research Methods in Translation & Interpreting Studies II
Professional Development for Conference Interpreters
Consecutive Interpreting II
Simultaneous Interpreting- Early Skills Development to Advanced Simultaneous
MA Dissertation
入学要求:Applicants should hold a good, Upper Second Class Honours degree, or its overseas equivalent, normally in a relevant subject.
雅思:7.0(写作不低于7.0)。
其他开设同声传译专业的英国大学:
埃塞克斯大学:MA Translation, Interpreting and Subtitling(笔译,口译和字幕)
赫瑞瓦特大学:MSc Chinese-English Interpreting and Translating(中英口译与翻译)
诺丁汉大学:MSc Interpreting and Translation, Mandarin and English(中英口译和笔译)
中央兰开夏大学:MA Interpreting and Translation(口译和笔译)
以上是澳际给大家推荐的英国曼彻斯特大学同声传译专业入学要求解析的相关内容,希望大家能够从上述内容中得到想要的帮助。
推荐阅读:
2015年英国文理工商艺申请方案集锦——热门专业解析,院校排名,申请特点尽在这里!
您还可能关注:
【排名】英国名校排名详情
【案例】英国留学申请成功案例
【专业】更多英国留学热门专业信息,点击查看!
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。