悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 英国纽卡斯尔大学翻译专业课程设置及入学要求
翻译专业是留学英国的热门专业,而同声传译是近几年最热门的专业之一,而同声传译也成了高收入者的领军者。纽卡斯尔大学(Newcastle University)中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一。下面为大家详细介绍下纽卡斯尔大学翻译专业的详细情况。
纽卡斯尔大学翻译专业课程设置
纽卡斯尔大学现代语言学院的口译/翻译硕士课程,是英国大学中设有中英/英中历史最悠久的。其课程为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。
第一年是为期九个月的高级翻译文凭(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择以下四种不同的领域:MA Translating翻译硕士、MA Interpreting口译硕士、MA Translating & Interpreting 翻译及口译硕士、或者MA Translation Studies翻译学硕士。
第一年的文凭课程,学生除了有机会学到翻译及口译基础外,还可发掘自己最有兴趣及拿手的领域为何,以便在第二年在上列四种不同的领域之中选择一种最适合您的硕士课程。现代语言学院亦设有翻译及口译的博士学位课程,是全世界唯一设有从高级文凭,硕士, 到博士学位课程的大学, 提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。
纽卡斯尔大学翻译专业翻译学研究生文凭
该专业的目的是使学生掌握翻译和口译领域中的工作技巧和基础知识。学生不但可以在该领域的学习中找到自己的兴趣和特长所在,而且也可成为继续攻读MA课程的跳板。学生可以选择中英互译或者中日互译,所授的课程包括:
必修科目:advanced Chinese or Japanese for translators and interpreters, or advanced English for translators and interpreters; translating; translation studies。
如果学生需要继续攻读MA的课程,除去以上主修课程仍必须选择introduction to interpreting; consecutive interpreting stage one; simultaneous interpreting stage one和其它10个学分的选修课程。
如果学生不需要继续攻读MA的课程,则只用学习必修科目外再选修50个学分的其它课程即可。
纽卡斯尔大学翻译专业入学要求:
入学要求为:学士学位,平均成绩75%以上,或者GPA2.75以上;可以接受转专业申请者,无学位的申请者,包括三年制大专生,但必须要有三年的相关工作经验,母语非英语的申请者,要求提供IELTS6.5以上 (单项不低于6分),如果语言达不到要求可以参加大学提供的语言课程。
想了解更多关于英国留学生活的信息和留学知识,请登录澳际留学英国网http://uk..com/在线咨询,或拨打免费电话010-57952000进行咨询了解。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。