关闭

澳际学费在线支付平台

英国留学申请文书具体操作

刚刚更新 编辑: 英国 浏览次数:240 移动端

李老师讲到,当然在这期间,学生本人有很多问题不能当场回答,或者有些问题还存在理解不当或者不太清楚的地方,这时候申请师的耐心指导显得更为重要。黄章颖本身条件确实很好,自己也很有主张,执着于国际关系专业,我们也是针对每所学校都设计了不同的风格。华威侧重实践能力和强硬的学术背景,包装成经验派:即我学到了什么而不是我学了什么。 UCL重视各国外交政策,外交发展史以及交流中的媒体应对。从综合排名和专业排名,最后的一个学校圣安德鲁斯大学是最为理想的。综合排名第四;专业排名第二,仅次于牛津大学。对于此重头戏,我们更是耐心研究,圣安比较善于揣摩外交心理,对理论知识要求过硬,而且对外交外事调研等更加注重。我查阅了圣安的国际关系的各个教授以及院系的院长,字里行间里透露着一种静雅感觉,于是我决定包装成儒雅的学术派。

  李老师认为在高端申请中,申请师要对申请的目标专业有一定的了解,这一点很重要。在上述探讨之前,李老师就对IR研究了一番。申请师和学生是一个团队的,在这个团队里面,团队的专业性和英国大学的申请标准以及申请材料趋于录取委员或教授的敏感度使这样的团队合作的重要性越发彰显出来。在后来的写作中,李老师搜寻International Relations(国际关系)了更多的专业知识。在wiki大百科上,拿到了第一手最直观的材料,英文版; 在其他相关外文资料库中,李老师也逐一翻阅、筛选。 由于中西文化的差异;相关术语的表达,所以直接看英文版的材料更为恰当,避免出现望文生义,文字生涩的现象。文书材料中,个人陈述为一道风景线,李老师给黄章颖讲到,个人陈述在硬件一定的前提下,是我们能力得以发挥的最大体现。听了你的上述对个人陈述的认识,见解很到位,而PS 主要体现在两大方面,即文字和内容。文字层面,从简单句和复合句的交错,常见词与专业词的区分,深浅度的把控上,都需经过反复琢磨诸;内容方面,涉及到文书的构思,表达的基调,条理性等。针对文书写作的长短期目标在个人陈述中起到至关重要的作用,于是,内容的第一部分即点出,

  I always dream to be a successful diplomat or an International Relations scholar who can help bringing the world less conflict and more peace, less confrontation and more co-operation and less poverty and more prosperity.

  【李老师点评】

  1. 从内容上,第一部分点出长短期目标,符合黄章颖直率的男孩性格,国外Officer比较明朗。

  2. 文字上,引用三组反义形容词,通过less… and more… 形成对仗,更加紧凑。

Confrontation,co-operation;poverty,prosperity采取押头韵。

  3. 开头读起来很有韵味和节奏感,也就是我们通常说的“有嚼头”

  作为英国一年的研究生申请,长短期目标均定位为一名出色的外交官。引出了学生为此做出的努力;就读的大学;大学中对IR的认识【此部分和学生交流,体现查阅国际关系的用武之地】;和老师研究的课题;自己研究的一些项目等。这些只是个人陈述中比较重要的几块。具体操作如提供的研究项目,课题等挑选或者包装绝非偶然,要根据具体专业以及选校而定。

  李老师介绍到,在个人陈述中,文字的撰写是经我多次琢磨修改的。黄同学很满意。我们探讨时间最长的就是PS的开头。我曾引述培根的论学习,可是,又觉得很平庸,和外交没什么关系。于是被我删除掉了。后来和学生沟通,引述了,托马斯.赫胥黎-一位有影响力的外交人物的一句话:

  Zeal without knowledge is fire without light.

  没有官方的中文翻译,大致意思是有热情而无知识,犹如有火焰而无光芒。黄同学解释说,国际关系领域中,这句话很独到。在后来的一周内,我们又感觉这句话有点幼稚,有点单薄。查阅了英国的文学史,大概200年前,人们总是在咖啡馆(那时候还是小馆,没有现在的咖啡厅)谈论政事等。于是李老师的开头修改翻译成中文大致内容是:

  两百年前,人们在coffee shop 谈论政事,评估论今;两百年后的今天,我在同样的咖啡厅里面,思考着自己英国求研的梦想,用手指蘸了一下咖啡,在桌子上写下了“International Relations”由此揭开了我的求研之旅。

  我将咖啡厅作为联系的转点,也是PS的一大卖点。这样的开头当然,就如我上面所说,每所学校相应的专业风格是不一样的。李老师和黄章颖根据每个学校的不同风格,打破了各个学校通用一篇PS的做法,在开头不同,内容提示出相应学校的名字,相应学院的叫法等,这一切都给后期整理造成了很大的工作量。

  关于套辞,很多人对什么时候套磁,怎样套辞,看法不一。李老师认为,只要努力展示给Officer或者professor一个虚心诚恳求学的态度,浓厚的兴趣等,就是一个有效的套辞。而英国申请对我们最大的有利之处就是可以给英国打电话,时差的原因,一般在下午的17点,就可以打电话了。通过电话和套辞,李老师对个人陈述再次做了调整。就这样,通过联系学校索取相关材料以及查阅学校实时更新的信息,李老师和黄章颖针对每个学校做出了相应的个人陈述。

  李老师介绍到,关于留学申请材料,因为我们不知道国外院校具体是哪几位老师审阅材料,所以我们力求每一项申请材料都准备完善,重点突出。从学校开出的成绩单等硬件材料到个人陈述等包装材料,李老师强调我们的申请材料是一个整体,不能彼此冲突,在个人陈述中提及到的目标专业的优点,在其他材料可以不提及或简略。如在我挖掘黄章颖的推荐信信息时,找出了推荐人。其实,推荐信数量是没有上限的,不过目的只有一个,就是把目标专业的优点展现的到位即可。经过深入交流之后,李老师和黄章颖目标锁定在5位推荐人上,他们分别是两位院系老师,一位在美国读博士曾经来过他们学校做过实习的candidate,一位外交学院的访问学者以及一位实习单位领导。国外的两位老师,作为朋友以及相关资历较高者推荐,更重要的是,在推荐信里面附上了他们各自就读或研究的照片,增加真实性,这些材料从美国DHL过递过来。 黄同学曾调侃道:李老师,和您合作很累,但很充实,有一种安全感,每步走的都很踏实。 或许吧,李老师微笑道。

  申请材料分门别类扫描上传,打包,在把五所学校的材料打包好后,李老师和黄章颖欣慰的笑了。

    • 澳际QQ群:610247479
    • 澳际QQ群:445186879
    • 澳际QQ群:414525537