帮助希望计划出国留学者实现他们的出国深造梦想
Many twentysomethings talk about feeling undervalued by corporate America. Alexis Ohanian and Steve Huffman are doing what many others are doing to solve this problem they started their own company. At universities such as Harvard and Carnegie Mellon, 30 percent to 40 percent of graduates end up starting their own business after five years, and the trend is poised to go up.
在美国,许多20多岁的年轻人感觉自身不被企业重视。像许多其他人一样,为了解决这个问题,亚历克西斯 奥汉尼安和史蒂夫 霍夫曼创建了自己的公司。在许多诸如哈佛、卡内基梅隆等大学,30%到40%的毕业生毕业5年后都会开始自己做生意,而且这种趋势正在不时增长。
The entry-level job inherently undervalues someone who is bright and driven, according to Paul Graham, partner at Y Combinator, a Cambridge venture capital firm that almost exclusively funds start-ups by very young people. He sees entrepreneurship as the great escape. ''For the most ambitious young people, the corporate ladder is obsolete, declares Graham. For the last hundred years many started out at the bottom. Even if the candidate held extreme promise, corporations put the candidate as a trainee on the bottom rung so he didn't get a big head. Graham writes, ''The most productive young people will always be undervalued by large organizations, because the young have no performance to measure yet, and any error in guessing their ability will tend toward the mean.
据保罗 格雷厄姆所说,初级职务往往会使一个聪明又有干劲的人受到轻视,他是Y Combinator公司的合伙人之一,该公司是坎布里奇一家专门资助年轻人创业的风险投资公司。他发觉企业家身份似乎是一个巨大的出口。格雷厄姆宣称:“对于大多数有雄心的年轻人来说,企业内的晋升阶梯是陈旧的。在过去的百年时间里,很多人都是从最底层做起的。即使候选人被寄予厚望,企业还是会把候选人作为实习生安置在最底层的工作岗位,以免他们自视过高。”格雷厄姆写道,“在大机构里,最有生产力的年轻人往往不被重用,因为这些年轻人没有能用于衡量工作的成绩,任何对他们能力的估量错误都会加剧他们的劣势。
So, if you are smart and energetic, you might be better off working for yourself. Ohanian and Huffman started their own company bore they even graduated from the University of Virginia. Today they are 22, and running their company, Reddit, out of their Cambridge apartment. Huffman turned down a job offer at a software company in Virginia so he could write the software for Reddit, which is a little like social book marking and a little like RSS feed Think ''the five most e-mailed Boston Globe stories only not just the newspaper but the whole World Wide Web.
因此,如果你既聪明又精力充沛,你为自己工作可能会更富有。奥汉尼安和霍夫曼早在从维吉尼亚大学毕业之前就开始自己开办公司了。现今,他们都是22岁,正在运营着自己的公司——Reddit,他们搬出了坎布里奇公寓,霍夫曼放弃了去维吉尼亚一家软件公司上班的机会,这样,他就可以为自己的Reddit公司编写程序。他所要编写的程序有一点儿类似为社科书作标注,又有点儿类似RSS种子,试想“不仅仅只是波士顿环球报五个反响最大的报道,而是扩充到整个互联网。”
The value of people in their 20s is touted fervently at Google, a company always on the lookout to buy companies from young entrepreneurs. On his personal blog site, Chris Sacca, principal for new business development at Google, wrote about a conference for entrepreneurs in their early 20s that Graham organized in Cambridge last October ''I was instantly struck by the sheer energy of the crowd. No one was running off to check in with their assistant or jump onto a mindless conference call with sales finance.
20多岁年轻人的价值受到Google公司的热心吹捧,该公司总在找寻机会并购年轻人创办的公司。在自己的博客中,Google主管新业务发展的负责人克里斯 萨卡讲述了去年十月由格雷厄姆在坎布里奇组织的一次青年企业家(此处指20岁出头)会议:“我瞬间被人群十足的精力所震撼。没有一个人离位去联系助手检查工作,或者因一个盲目的电话会议擅自离开去谈论销售资金的问题。”
立即咨询