悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 波兰留学:浅析非团组旅游签证所需资料
非团组- 所需资料
Individual tourist s visa documents required
(Uwaga: Wszelka dokumentacja dostarczana do Urzędu Konsularnego musi być opracowana w języku polskim lub angielskim; opracowana w języku chińskim musi posiadać tłumaczenie na język polski lub angielski).
。
(Attantion: All documents delivered to the Consular Office must be in Polish or in English language; the Chinese original documents presented at the mentioned office must be translated into Polish or English).
1
Paszport uczestnika grupy z terminem ważności przekraczającym 90 dni poza termin ważności wizy.
在要签发的签证有效期后需仍有九十天的有效。
Passport, valid at least 90 days after expiration of the visa, with a photocopy of the identity page.
2
Wypełniony czytelnie wniosek wizowy uczestnika grupy z 1 zdjęciem (35x45 mm, bez nakrycia głowy i ciemnych okular w).
需提供字迹工整并贴有一张照片的签证申请表格。
One duly completed visa application form, signed by the applicant, together with recent photo (size 35x45 mm, no head cover, and no dark glasses).
3
Szczeg łowy program pobytu w Polsce w języku polskim lub w języku angielskim, w tym potwierdzona rezerwacja przelot w na całej trasie Chiny - Europa Chiny, potwierdzona rezerwacja zakwaterowania oraz wyżywienia w hotelach, w kt rych będzie przebywała zainteresowana osoba, szczeg ły dotyczące przemieszczania się pomiędzy poszczeg lnymi miastami w okresie pobytu na terenie Polski.
用波兰文或英文说明申请人在波兰旅游的具体日程安排。
Proof of financial means minimum 300,00 PLN or 600,00 RMB per each day of stay in Poland.
6
List z zakładu pracy z adresem, telonem, faxem do biura, podpisem osoby upoważnionej z pieczątką imienną oraz jej stanowiskiem potwierdzający zatrudnienie oraz stanowisko służbowe, wysokość wynagrodzenia, zgodę na urlop w okresie wyjazdu turystycznego oraz potwierdzenie przyjęcia do pracy po powrocie z zagranicy.
工作单位出具的,介绍信需:聘用证明以及申请人职务,工资,同意申请人休假旅游的证明以及接受申请人旅游归来重返工作岗位的证明。
A letter of the working unit or company with address, telephone and fax of the employer, stamp and signature with name and position of the person who signed stating: working position, salary, approval for leave and confirmation of working relationship after the trip abroad.
7
W niekt rych przypadkach rozmowa z Konsulem.
在个别情况与领事就某些事宜进行面谈。
In some cases an interview with the Consul.
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。