悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 法语学习情景会话:在中国旅游(二)
La Grande Muraille est le sym de la nation chinoise.
长城是中华民族的象征。
Elle est longue de 6700 kilomètres , commencée au 9e siècle av.J.-C..
长城长 6700 公里。公元前9世纪开始兴建。
En 221 av. J-C. , le premier empereur Shihuangdi des Qin a unifié la Chine . Il a relié les murailles.
中国第一任皇帝秦始皇于公元前221年统一了中国。他把城墙连贯为一。
Les Ming lui ont donné son aspect actuel.
现今的外观是明朝修缮的。
La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans.
长城体现出两千多年期间中国历代王朝的兴衰。
Quelle est votre impression de la visite au Palais impérial?
您对参观故宫的印象如何?
C’ est vraiment le plus bel endroit que j’ aie jamais vu.
这确实是我看到过的最美的地方。
Il y a tant de choses intéressantes à voir . Mais par où commencerons-nous notre promenade?
令人感兴趣的东西那么多,我们还到什么地方去走走呢?
Je propose de nous contenter de flâner le long de la rue , puisque nous n’ avons plus que deux heures à Beijing.
我建议就在街上逛逛吧,因为我们在这座城市只有两个小时。
立即咨询Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。