悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 法语学习:法国法语入门日常词汇:复合名词复数
法语中复合名词的复数一直让人和头痛,例如grand-père,passe-partout.很常见,但是复数经常用错。
1. nom+nom: 这里有两种情况,如果两个名词都是主体,比如:un wagon-lit 复数 des wagons-lits
如果一个是一个的补语时,做补语的名词不变,例如: un ch d'oeuvre 复数 des chs d'oeuvre
2. nom+adj或者adj+nom,两个都需要用复数。
例如:un bonhomme----des bonshommes; un état-major-----des états-majors
例外:une grand-mère----des grand(s可加可不加)-mères; un sang-mêlé----des sang-mêlé; un grand-père----des grands-pères
des grands-parents只有复数形式。
3. adj+adj两个都用复数 外语教&育网www.for68.com
例如:un sourd-muet------des sourds-muets, un dernier-né----des derniers-nés
例外:un nouveau-né----des nouveau-nés
4. verbe+ nom 一般动词不变,名词有时用单数,有时用复数。
例如: un cure-dent-----des cure-dents; une garde-robe----des garde-robes
不用复数的:un coupe-papier----des coupe-papier; un brise-glace---des brise-glace
5. verbe+v/+pronom/+adverbes:这种情况下,二者都不变。
例如:un laisser-partout; un rendez-vous; un passe-partout
6. adverbe+nom:名词用复数
例如: un haut-parleur-----des haut-parleurs; un avant-poste----des avant-postes
立即咨询Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。