关闭

澳际学费在线支付平台

法语学习:法语学习口头禅大全(2)

刚刚更新 编辑: 美国 浏览次数:199 移动端

  I

  Il n’y a pas de feu au lac! 湖里面不着火。实际上这句话来源于瑞士,在日内瓦有个著名的湖,,瑞士人不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。没有火燎屁股的急事,慢慢来。

  还有一种说法:Prend ton temps. 表示不用着急。

  Il bondit de joie 他高兴的跳了起来,可以不用 il est très content.

  (Il n' ) y a pas photo !通常指别的东西或事无法与之比较。令人惊奇!

  Il n'y a pas un chat 连个人影都没有

  Il s'en faut de beaucoup. 还差的远呢,还差的多呢

  (Il) y en a marre: ça suffit

  J

  Je me sauve! 不是说自己拯救自己,意思是我得赶快走了。

  je m'en vais 我要走了 人家不知道我去哪 。 j y vais 我去那里了,人家知道我去哪。

  Je vous laisse, Je te laisse, Je me sauve 我要离开,走了

  Je me casse, je me taille, je file, je me cache 都有走人的意思。

  je m’en fous, je m'en fiche, je m'en moque 都有对此不干兴趣的意思

  Je m’en souviens comme si c’etait hier. 我对此事记忆尤新

  Je me suis planté(e) = je me suis trompé(e)

  Je vais faire de mon mieux. 或 Je vais faire de mon pouvoir. 我将尽力而为

  Je t’aime à mourir. 这可算毒誓了,爱你到死!

  Je suis fou de ... 不要老说 j’aime...,太俗,用用这个对什么疯狂的句型吧!

  Je ne peux trouver le sommeil. 我失眠了

  J’en ai marre =j'en ai ras le bol 我厌倦这些了!

  J'ai bien capté = J'ai compris

  Je glande / J'ai glandé 我啥都没干无所事事来着.常用于不干活光坐着聊天偷懒的上班族

  K

  K。O 疲劳,很累。je suis K.O。 我累的不行了!

  L

  La vache 与 vachement Vache 这个词法国人用的非常多。比如看到令人惊叹的人或物,人们会感叹一声:HOh la vache! ,C’est vachement bien!

  Laissez tomber 意思是别管它,不要紧。生活中很多东西是要忽略而过的,法国人经常这样说,用于安慰 别人或者告诉自己:

  Laisser courir 随它去, 随其自然。

  La classe !对那些优雅,高雅的东西的赞美词!

  La sauter 没吃饭,饿了。

  Le gratin 上流社会,名流人士。

  Louper 没有成功,做糟。

  M

  Machin 通常指些人或东西。当我们一时想不起或不知道其名的人或物时

  就用Machin来代替。Passe moi le machin !把那个东西递给我。

  Mon ange, ma puce, mon coeur, mon chat, ma pauvre, mon cheri... 对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。

  Merde! 虽不雅观,但不管男女老少,哪个阶层的人都说,可以算法国国骂。

  Ma poule ! 法国男人对自己的妻子或者对别的女人,特别是年轻的姑娘的昵称:"Ca va, ma poule ?”

  mais oui 对啊

  mouchard,e 通常指 告密者,打小报告的人。

  Môme. 小孩,小家伙。T'es môme

  N

  Nom de Dieu !, Nom d'un chien ! 倒霉! 糟糕! 该死 !

  Ne t'en fais pas : 别担心。

  Noël au balcon, Pâques au tison 冬暖,春必寒.

立即咨询
  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537