悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 新加坡留学生毅然选择翻译专业
新加坡留学生毅然选择翻译专业。一次做“业余”通译员的经历,让黄玉珍感到翻译技能的意义和实用价值,后来决定进修时,就选择了翻译专业。她去年完成在新跃大学为期三年的兼职翻译及传译学士课程,昨天的毕业典礼为这段学习生涯画上圆满句点。
黄玉珍(39岁)的华语向来不错,朋友之前托她帮忙,为另一名不谙华语的朋友通译讲座内容。讲座结束后,这位朋友连连道谢,并表示多亏她的帮忙,才听得懂讲座,这让她感到精通两种语言和翻译的价值。 她向来对语言有兴趣,认为许多新加坡人虽接受双语教育,但仍有很大的进步空间,因此在决定进修时,选择了翻译课程,同时修读两种喜爱的语言。 她最近辞职,正在寻找与翻译专业有关的工作。她之前担任行政经理,新技能开拓了她的工作范围,行销部同事得知她通晓翻译后,经常请她帮忙翻译行销资料,她的薪水也因此增加。 她说:“翻译不是逐字翻译,而是了解翻译的目的和受众者,通过适当翻译满足他们的需求。” 黄玉珍凭优异成绩成为今年翻译及传译学士课程《联合早报》金奖得主,她的同学李伟良(28岁,教育工作者)则获银奖,两人分别获得300元和200元现金。 昨天共有422名兼读学生毕业。他们是新跃大学四种语言和文学学士课程,及语言相关学士课程、翻译及传译学士课程和传讯学士课程的毕业生。 新加坡留学院校新跃大学兼职教授、新加坡报业控股华文报集团总编辑林任君在毕业典礼上致词时,强调保持新加坡社会多元文化和语言的重要性,并对语言专业毕业生通过精通语言传承文化和传统给予肯定。 他说,英语如今是新加坡的主导语言,以至于阻碍其他官方语言的发展,甚至成为越来越多家庭的“母语”。这种趋势引起各社群对年轻一代文化退减、过于西化的关注。 就算新加坡的政治、经济和文化长期以来受西方影响,但多数新加坡人仍有着根深蒂固的亚洲文化和传统。他说,新加坡成功融合东西方文化,而亚洲文化正是让新加坡与众不同的地方。 他说:“若我们太接近西方社会,我们对东西两方都将不再有帮助,作为一个只有人和文化资源的小国,这将是我们走下坡的开始。” 他提醒毕业生,新加坡留学就业必须努力宣扬亚洲文化,善用多元语言和文化的优势,因为语言在保留文化和传统方面扮演重要角色,新加坡留学只有让各种语言保持在高水平,才能达到这样的目标。如果你对新加坡留学翻译专业感兴趣,那就行动起来吧。立即咨询Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。