您所在的位置:首页> 留学热词资讯列表> 新词:“中秋赏月险”.
澳际留学网新词:“中秋赏月险”.频道,提供准确丰富专业的出国留学相关信息。海外优质的教育和相对合理的留学费用吸引了许多中国留学生前去海外留学。很多同学对新词:“中秋赏月险”.有疑问,下面澳际小编整理了最新新词:“中秋赏月险”.相关资讯文章欢迎大家阅读。
【新词新意】果冻鞋 jelly shoes, 这两年流行的五颜六色的果冻鞋,你穿过吗?这种鞋因外形可人、方便易穿、价格低廉受到很多年轻消费者的喜爱。据说,果冻鞋早在上世纪80年代就在国外盛行了。 Jelly shoes or jellies are shoes made of PVC plastic. Jelly shoes come
【新词新意】空气吉他 air guitar, 摇滚乐队演出时,经常会有吉他独奏环节,主唱会在一旁做出弹奏吉他的姿势,引爆全场。这样的姿势其实就是空气吉他表演。 Playing air guitar is a form of dance and movement in which the performer pretends to play rock or heav
【新词新意】IT界的“黑客马拉松”, 马拉松,除了指字面意义上全程距离为42.195公里的长跑项目以外,现在还可用来形容各类持续时间很长的活动或事件,比如:舞蹈马拉松、绘画马拉松等。今天,我们来说说IT界的“黑客马拉松”。
【新词新意】你身边有“洋葱男”吗?, 原来听过一句话:生活就像洋葱,一片一片剥下来,总有一片会让你流泪。说的是生活中难免会有一些艰辛和无奈会让你垂泪,一帆风顺的生活是不存在的。我们今天介绍的这一类人大概也是洋葱式生活的一部分吧。 Womanizer is a guy who gets every gir
【新词新意】传递爱心的“待用咖啡”, 在自己享用醇美咖啡的时候,多买一杯留给囊中羞涩却喜爱咖啡的人享用,这样口中的咖啡是否会更加美味呢?这就是最近在网络上疯传的待用咖啡爱心传递活动。 The idea, begun in Naples, Italy, and called Suspended Coffee i.e., a customer pays
【新词新意】英国“国葬”VS“礼仪葬”, 英国昨日为撒切尔夫人举行了 “礼仪葬礼”,而非“国葬”,但其葬礼以最高军事荣誉礼仪举行,并进行了电视直播。
【新词新意】摆渡服务 shuttle service, 北京市治堵方案在征集一周时间的民意后,于19日结束。广大市民纷纷献计献策,市政府有关部门表示,对于市民提出的意见和建议将认真研究,积极采纳,进一步完善相关政策措施。 请看相关报道: Another netizen, using the moniker retired
【新词新意】抓紧生产“过渡安置房”, 妥善安置四川汶川大地震灾区1400多万被转移的受灾群众,是中共中央总书记、国家主席、中央军委主席胡锦涛高度关注的问题。继3天前赴浙江省湖州市考察救灾帐篷生产情况后,胡锦涛又于25日来到河北省廊坊市,实地考察救灾过渡安置房生产情况。 请看
【新词新意】mental trauma“精神创伤”, 四川汶川县大地震如今已经过去十几天,地震带给灾区人民的肉体伤痛会渐趋平复,但给灾民造成的精神创伤和心里阴影却难以抹去,尤其对于灾区儿童而言,地震远远未成过去式。据初步统计,目前地震孤儿已有4000多名。在地震中幸存的许多孩子少了曾经快乐而
中国新词汇“土豪”最热门, A new word has suddenly become wildly popular in China - tuhao - which loosely translated means nouveau riche. There have been more than 100 million references to the word tuhao on social media since early September. 一个新词最
【新词新意】高速公路“免费”的说法,自9月30日起的国庆8天长假期间,包括机场高速在内的北京所有高速公路将对小客车免收通行费。Free passage就是“免费通过”,“免收通行费”在英语中有好几种表达方式。
【新词新意】近视相亲 nearsighted date, 如果要说到网络对生活的重大影响,我认为人们社交方式的改变一定要算在其中。网络似乎把很多不可能变为了可能,相隔千里的两个人可以通过网络相识,然后成为好朋友,甚至发展成为恋人。由此,曾经的blind date已经有点过时了,现在的人们都原意先视频一下,然后来个
【新词新意】气候融资climate financing, 多哈气候大会第一阶段已经结束,除形成几个类似谈判纪要的文本外,并无实质性进展。
【新词新意】讨人厌的“事后帮手”, 我们管那些事后才发表看法的行为叫“马后炮”。可还有那么一些人,干活时不见他们,等到享受到时间了,他们就立马出现,还表现出一副热心想帮忙但没机会的样子。这样的人在英语里可以叫last minute helper。
【新词新意】“基尼系数”是什么?, 国家统计局局长马建堂首次披露过去10年全国居民基尼系数的变化后,北京也将适时公布本地区的基尼系数。
【新词新意】点子王 idea hamster,一大群人一起工作或生活的时候,总会有那么一两个人在不知不觉中成为大家的“主心骨”。不管遇到什么问题,他们总能想出一些应对的办法,好像他们的脑子就是个大宝库一样。这样的人电视里会叫他们“智多星”,生活中也有人称他们为“点子王”,其实都是一个意思,他们是
【新词新意】乐活族 LOHAS,乐活族(LOHAS)是Lifestyle Of Health And Sustainability(健康及可持续的生活方式)的缩写形式,指的是一群乐观、善解人意、关爱环境和健康,行善并且以其为乐的人。这个概念在上世纪中叶的时候源于英国。
【新词新意】求职新招——网络“微求职”, “北京少年郎,曾混迹北航,随性远科研,前途尽迷茫;实习在英才,终择招聘行;曾事五百强,又进大街网;初入互联网,心远梦飞翔;我爱三国杀,也迷郭德纲……”这样生动活泼的微简历就是那些microblog job seeker --“微求职者”的大作。
【新词新意】假日在家“狂看片”, 假期,有人可能出去旅游,有人回家探亲,有人则可能宅在屋里狂看片。你打算怎么过呢? Binge viewing refers to a period of excessive indulgence spent watching previously broadcast episodes of a TV show. Binge viewing
【新词新意】MOOC 网络公开课, 近两年,世界名校网络公开课受到热捧,各大字幕组争相出字幕,门户网站也争相购版权。一时间,追随网络公开课的人似乎都有点比别人先进一步的感觉。这些网络公开课在英语里叫Massive Open Online Course(MOOC)。 MOOCs (Massive Open
新词:“中秋赏月险”, 8月26日,安联财险(中国)有限公司与阿里小微金融服务集团(筹)旗下淘宝保险(放心保)在上海宣布战略合作。即日起至8月底,安联财险在淘宝保险上推出国内首个中秋赏月险。依据该保险设定,被保险人如中秋看不到月亮,则可获赔。 请看相关报道: