关闭

澳际学费在线支付平台

中式英语(Chinglish)和英美式英语(English)有何区别?(二)

刚刚更新 编辑: 浏览次数:3218 移动端

6 论述思维的中式 英文国家喜欢论理,也就是说清楚一个事情的道理和具体的原因,譬如说父母对孩子的影响很大,西方人论述喜欢解释为什么影响大,具体来说,是每天的交流很多interaction with children,小孩会模仿成人的行为,并且形成习惯。 而很多中国学生就会写比较渲染的文字,譬如说父母是孩子的第一任老师,父母是园丁,等等。 譬如说很多同学说音乐可以陶冶情操,西方人写的时候就要说清楚音乐为什么可以陶冶,情操到底是什么,陶冶情操有什么好处等等。 而中国学生就会不断重复,说陶冶情操、让人有味道、很有品位,你懂的。 7 文化背景的不同 我们同学在口语和写作中经常喜欢用中国做例子,譬如说Jack Ma, Yao Ming, 或者 Wechat, weibo, 或者Taobao, Tencent, 或者Hanzhou, Sichuan 等等,这个没什么,但是不能够期望外国人都懂,最好要加上一些同位语,譬如说Wechat, a popular messaging app. Taobao, one of the biggest E-commerce websites. 等等,让读者更加明白这些中文拼音是什么。 这也反映我们中文表达习惯和外国人的不同。我们中文表达是self-centred,就是我说的一些大词、专业用语、学术用词、专用名词,你读者是懂的,不懂你就要搞懂,否则, 别看我的文章。 而英文表达更加的reader-friendly, 以读者为中心,遇到专用名词的时候,一般都会简单解释一下。所以,我们很多同学在阅读经济学人、science文章的时候,总是觉得哪怕是跨行业的文章,自己阅读也没压力,就是因为作者喜欢当读者是ignorant,将所有的东西都写的尽可能清楚。 我在新西兰读书的时候,上过一个workshop,老师就说:see your readers as educated, but also ignorant people. 8 描述信息重点不同 我们很多同学在写雅思作文和Personal statement的时候,特别喜欢一个段落写很多观点。特别是PS,一段话恨不得把自己所有的优点、所有的课程、所有的爱好、所有的高分都写个遍。整段话满满当当,水泼不入。 英美国家的特点是喜欢一个事情细说,其他同类事情可以总结一下。譬如说,阅读你PS的老师会很在意你是否能够有逻辑地说清楚一个记忆深刻的课程你学会了什么、对未来有什么启发、学习过程中遇到什么挑战、如何克服。外国人更加喜欢你深入地剖析一个事情,从剖析中看出你的反思和总结能力,而不是笼统地罗列很多经历。 我们另外一个中文习惯就是喜欢每段话先写背景,然后解释,最后才说自己的观点。在口语考试中,这种表达习惯也非常明显:很多同学喜欢先说背景,而不是直接对应题目,考官往往要听很多背景信息,最后才能够听到一些和题目相关的内容。 而英美国家的习惯是总-分结构,他们喜欢先总结,归纳自己马上要说的内容,然后再进行解释(why)、细节描述(how)、举例(examples)。 9 交流目的的不同 我们同学很多时候写英文的目的不是为了表达观点。 譬如说,很多英文考试的作文非常关注字数,很多学生就是通过各种套句、模板、捏造的数据去凑够字数,但是真正具体到观点的论述的文字很少。 在写一些信件的时候,我们很多同学喜欢寒暄、问候、赞美等等,首段往往很少说具体的事情,觉得那样突兀和不够礼貌。 即便写雅思作文和PS,很多同学开头段都会写的很长,渲染性的文字写的很多,迟迟没有具体的要点。 而英美国家在学术书面语上,永远是侧重主体部分,而且永远是侧重真正的论述,而不看重形式、字数和开头段。


  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537