关闭

澳际学费在线支付平台

英国同传翻译专业面试

刚刚更新 澳际教育 编辑: 浏览次数:970 移动端
随着近几年中国各类机构和企业对翻译人才的需求增长,申请到英国留学读翻译类专业的同学也越来越多。那么,英国大学翻译类专业面试情况如何呢?接下来就给大家分享几个学校的面试经验。

University of Westminster该学校的面试是很传统性的。首先考欧盟知识,大到有几个成员国,小到把每个成员国名字都写清楚(这只是一个缩影)。而且在做口译面试的时候,交传,不准记笔记,4分钟材料不间断给出。之后要求翻译。

University of Leeds利兹有一点不同,就是在申请之前,要求材料中包括翻译。这个翻译是在申请前,从利兹网站下载的当年申请的翻译题。完成之后,和申请材料一起寄到利兹。
第二轮是申材料。之后就是面试了。
关于面试,可以选择去上海,也可以选择电话面试。最重要的是:知道电话面试的时间前后发生的大事,然后自己有一定的看法。一定要在面试的时候采取主动。老师还没问你为什么,你就把对于某件大事的看法说出来。做到滔滔不绝,让老师认为你是一个知识面宽广和对于时事政治感兴趣的人。这是最重要的。

University of Bath巴斯大学第一轮审材料。第一轮除了看成绩以外,主要看的还是你的PS,一定要注意写作结构和内容。涵盖自己的经历,但是也不能太过于夸张和炫耀。结构要明了。
第二轮是做笔译和口译。过了第一轮之后,会给你一个密码和用户名,让你到巴斯的网上下载笔译题和口译题。下载完之后,笔译在规定日期内完成,口译也是。口译要求用CD或者磁带录音,然后寄回巴斯。
如果过了这一轮就是面试了。面试时间大约在4月份左右。因此从一开始申请到最后的面试,巴斯大学是时间拖的最久的。面试有一定难度,但是一定要记住:只要坚持练习口译和演讲,面试不在话下。

    目前各类专业翻译注册公司企业有3000多家,以咨询公司、打印社等名义注册而实际承揽翻译业务的公司更有数万家之多。全国现有相关从业人员50万,其中职业翻译4万多人,受过专业训练的翻译人才则更少。中国的翻译服务市场也正在急速膨胀。希望上述的经验分享能帮你叩开留学的大门!

相关留学热词

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537