悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 加拿大有个地名叫“中国”
第一次听说加拿大有个地名叫“中国”时,记者的惊讶劲可想而知。不过此话不假,在该国真有个叫LACHINE的城市,翻译过来就是“中国”的意思。这座“中国市”里有“中国运河”、“中国皮毛贸易博物馆”,还有“中国博物馆”等等。乍一听还以为到了一片海外华人的地盘。
位于魁北克地区
尽管加拿大是海外华人较集中的国家,但说法语的魁北克却并非华人密集区,位于蒙特利尔郊外的“中国市”也不例外。据2006年统计,这个小城人口仅41391人,其中法裔占60.4%,苏格兰裔占21.8%,其他还有来自东欧、非洲等地的移民后裔,而华人寥寥无几。
“中国市”的地标性景点是全长14.5公里的“中国运河”。两岸枫树林立,河上的桥梁、船闸都是典型的欧陆风格,并没有中国运河石砌河岸、青石拱桥的影子;“中国皮毛贸易博物馆”里,陈列的都是海豹皮、熊皮等加拿大内地和北冰洋哈德逊湾一带的狩猎土产,买家、卖家似乎与中国全无瓜葛;至于“中国博物馆”,里面陈列的都是这座城市几百年历史的一些风貌和先人遗物,连许多加拿大博物馆里常见的中国瓷器或古董都一无所见,更不用说“中国博物”了。
据当地人解释,“中国皮毛贸易博物馆”,其实是“中国市皮毛贸易博物馆”的简称,而“中国博物馆”,自然也是“中国市博物馆”的缩写。两座博物馆里的展品,当然也就只和“中国市”的历史有关,而和“中国”没什么关系了。所以,如果一个加拿大朋友告诉你他的老家在“中国”,可千万别以为碰到了一个白人老乡。
创建者最想去中国
说来有趣,当这座城市1872年被命名为“中国市”的时候,城里连一户中国人都没有。早在17世纪,这里是一位法国没落贵族德拉萨尔的私人庄园。这位法国冒险家靠在哈德逊湾倒腾皮毛起家,平生最大的梦想,是从哈德逊湾和北冰洋打通“西北航线”,找到一条通往中国的黄金商道。但他的努力却碰得头破血流,在屡屡失败后,他和他的伙计们放弃了努力,并自嘲地宣称“我们是一群中国人”。
不过“中国运河”倒真的和中国有些关系。或许是为了实现城市创始人“黄金商道”的理想,1689年,一些法国殖民者和商人向法国政府申请开凿运河。运河从圣路易斯湖经过“中国市”,通往圣劳伦斯河上的蒙特利尔旧港。这些狂想家希望通过运河最终实现和中国的通商,获得丰厚利润,因此将运河命名为“中国运河”。
曾担心被中国索要专利费
这条水深20米、宽13.5米的“中国运河”如今早已退休。2002年,运河被开发成加拿大历史文化遗产公园,成为蒙特利尔最出名的郊游地之一。“中国市”还是那一带的博物馆之都,冠有“中国”头衔的博物馆有3座(除了前面提到的两座,还有一座“中国美术馆”)。该市曾经是纺织业中心,当地的“席梦思床垫博物馆”也吸引了不少游客。
值得一提的是,“中国市”的名称并不十分确切。因为在该市正式成立时,为避免遥远的中国索要专利费,首任市长将市名定为“LACHINE”,而非中国的准确写法“LA CHINE”。严格说来,“中国市”应该音译为“拉欣市”才对。不过无论怎么说,“中国市”这个名称已经被加拿大人当作一种传统和习惯永久保存了。
立即咨询Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。