悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 内向性格面试五条软技巧.
第一印象非常重要,所以假如你天性内向害羞,你必须打破桎梏,那样才能给别人留下深刻的印象。
First impressions are everything, so if you&aposre shy by nature, you need to break out of your shell if you&aposre trying to impress someone.
在面试中这尤为重要。事实上,内向的人比起外向的人更应该表现出高度的自信。通常而言,人们更多地通过视觉而非听觉来获取信息,因此,假如你的肢体语言和你所说的话不一致,面试官更多地会被你的肢体语言所影响。
This is extremely crucial during a job interview and in fact, shy people need to "express a high level of self-confidence" even more so than extroverts. People, in general, are programmed to get information mostly through the eyes rather than the ears. Therore, when your body language isn&apost in sync with what you say, the interviewer will be influenced more by the body language。
不论那对你来说有多困难,你都必须克服害羞的感觉,迅速去和人们熟悉起来。那样你才能向面试官传递正确的信息。以下是为那些害羞的求职者提供的一些建议:
No matter how uncomfortable it is for you to warm up to people immediately, you need to overcome these feelings in order to give off the right message to your interviewer. Here are some things shy candidates should keep in mind when interviewing for a job:
1. 提前踩点。
1. Check out the place ahead of time
提早到达面试地点将会是很大的优势。你会对公司的特点有大概的了解。舒适而放松地在那儿坐一会儿吧。在提早的那段时间里,你可以放松一下,同时对即将面临的面试做好思想准备。
There&aposs an advantage to getting to the reception area early. You&aposll get a sense of the company&aposs personality. Sit comfortably and unwind there. With the extra time, you&aposll also be able to relax and gather your thoughts bore you meet the interviewer.
2. 想象自己成功了。
2. Imagine yourself succeeding
随便走走,就好像你已经属于那家公司了一样。假如你看上去就像属于那家公司了一样,别人也会更容易想象你已经在那儿工作了的样子。
Walk as if you belong there,. If you look like you belong at the company, it will make it easier for everyone else to imagine you working there。
想象你这样走进面试官的办公室:你身板站直、肩膀舒展、身体平衡、步调自信、双手随意在两侧摆动,同时面带微笑。
Picture yourself walking into the interviewer&aposs room standing tall, shoulders back, balanced, striding confidently with your hands swinging comfortably at your side, and smiling。
3. 做好眼神交流
3. Make eye contact
恰当的眼神交流是在初次见面时在双方之间建立信任的手段之一。你应该直视对方的眼睛,当然,不要盯着对方。
Appropriate eye contact is one way to build trust when you initially meet someone. You should look someone straight in the eyes, but obviously, don&apost stare at them。
在面试全程中,你都需要和对方进行眼神交流。假如一个紧张的求职者不敢于进行眼神交流,那会不断地暴露出他的紧张情绪。面试官会认为那些不敢和他眼神交流的人不喜欢他、害怕责任,或者将来也不能与同事和顾客很好地建立关系。
You&aposll want to make eye contact all the way through the interview. Nervous job candidates instantly reveal their unease if they’re uncomfortable making eye contact. Interviewers may conclude that someone who has trouble meeting their eyes dislikes them, is fearful of responsibility, or won’t relate to co-workers and customers.
4. 坐姿要笔直
4. Sit up straight
假如你可以自行选择坐的地方,选个硬靠背的椅子,别选择沙发。否则你会沉在沙发里,难以表现严谨的形象。
If you&aposre offered a choice of seats, choose a hardback chair rather than a sofa where you&aposll sink down and find it harder to project authority。
你应该笔直而又舒适地坐着,让你的脚平放在地上,身体轻微向前倾。稍微坐近一点以便于更好地交流,但不要坐得太近,那样会显得对别人的个人空间充满侵略性。
You should sit comfortably erect with your feet planted on the floor and leaning slightly forward. Sit close enough so you can communicate easily but not so close that you’re invading the other person&aposs space。
5. 不要过多摆弄你的手。
5. Don&apost play with your hands too much
避免触摸你的脸、头发和首饰,也不要翻动你的公文包。除非到了该拿出来的时候,你应该把所有你要展示的文件都留在公文包里。
Avoid touching your face, hair or jewelry, or fussing with your bricase. Keep any papers you want to show in your bricase until it’s time to take them out。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。