悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 父母离异让孩子成年后的收入减少30%.
Children who suffer psychological problems – such as trauma over their parents divorcing – earn up to 30 percent less than others when they grow up, a study revealed. It warned that psychological problems in childhood have a more severe long-term impact than physical conditions such as speech dects because they persist through life。
Researchers looked at 17,634 children born in Britain in the first week of March 1958. They were tracked throughout their childhood, and their parents and doctors were quizzed about the emergence of any psychological problems. Doctors were asked if they had shown signs of "emotional maladjustment", which could include being extremely upset and confused if their parents divorced。
The study found those who suffered childhood psychological problems are likely to be "less conscientious" and tend to have "less stable" personal relationships. By the age of 50, an adult who had psychological problems as a child will typically earn 30 percent less than one who didn&apost. By comparison, minor physical problems such as speech dects resulted in a three percent pay hit。
James Smith, one of the authors of the study, said:"Childhood psychological problems can have significant negative impacts over the course of an individual&aposs life."
研究发现,心理不健康儿童(比如那些经历过父母离异之痛的孩子)成年后收入比健康同龄人少了30%。该研究结果具有警示意义,即与儿童时期的生理障碍(如语言能力缺陷)相比,同时期所患的心理疾病给患者带来的影响持续时间更长、程度也更严重,因为心理疾病会持续一生。
研究人员调查了17643名出生于1958年第一周的英国儿童,并对他们的童年期进行了跟踪调查。而他们的父母和医生也被问及孩子是否有心理问题出现。其中医生需要回答,这些孩子是否有“情绪失调”的迹象,比如父母离婚后孩子们是否非常烦躁或者迷茫。
研究发现,童年经历过心理困扰的孩子“比较没有责任心”,而且个人关系“不太稳定”。待他们长到50岁,收入一般比童年幸福者少30%。相比之下,比较次要的生理问题(比如语言能力缺陷)所导致的收入减少比例仅为3%。
研究人员之一的詹姆斯-史密斯说道:“童年时期患有心理疾病对个人成长所带来的负面影响不容小觑。”
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。