悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 英国首相卡梅伦被要求帮网友追问《神探夏洛克》剧集.
日前,英国首相卡梅伦在访华时开通个人微博,并在12月2日留言称想了解中国网友的想法,欢迎大家提问,待访问结束前,他会统一回答。微博发出后收到网友上万个问题,其中,有不少人关心英剧《神探夏洛克》的,因剧集更新很慢,大家都去首相微博内催促:“能不能更新的快一些?”
12月7日晚,卡梅伦在微博上传一段视频,视频内容是其回答网友的一系列提问,内容十分生活化,而令人意外地是,首相特意回复了《神探夏洛克》的问题。
Reporter: the fourth question is about a British drama.
记者:第四个问题关于英剧。
Cameron: OK.
卡梅伦:好的。
Reporter: Could you please help to push more of Sherlock?Three episodes, the online followers say, a season is not really enough and they&aposve been waiting for two years.
记者:你能帮忙催催《神探夏洛克》吗? 网友说一季才出三集太少了。而且还等了两年。
Cameron: Well I know that Benedict is a huge phenomenon in China. He&aposs a big star.
卡梅伦:我知道本尼迪克特在中国人气很高。他是个超级大明星。
Sadly I can&apost tell them what to do.
不好意思,我不能告诉他们该做什么。
It&aposs an independent company.
他们是独立的制作公司。
I know how popular Sheolock Holmes is.
我知道夏洛克·福尔摩斯是多么受欢迎。
Their adaptation is a brilliant adaptation.
它的改编版本非常精彩。
Of courese we could always go back and read the original Conan Doyle&aposs stories which are wonderful.
当然大家随时可以阅读柯南道尔的经典原著。
But probably I can say people in China want more Sherlock and more adaptations.
但我会尽最大努力告诉他们,中国粉丝希望看到更多的夏洛克剧集和更多改编版本。
Amy GUO 经验: 17年 案例:4539 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。